dc.contributor.advisor | Popović, Pavle | |
dc.contributor.other | Belić, Aleksandar | |
dc.contributor.other | Kuljbakin, Stepan | |
dc.contributor.other | Barić, Henrik | |
dc.creator | Vušović, Danilo V. | |
dc.date.accessioned | 2016-01-05T12:54:35Z | |
dc.date.available | 2016-01-05T12:54:35Z | |
dc.date.available | 2020-07-03T09:55:53Z | |
dc.date.issued | 1930-01-23 | |
dc.identifier.uri | https://nardus.mpn.gov.rs/handle/123456789/3321 | |
dc.identifier.uri | http://eteze.bg.ac.rs/application/showtheses?thesesId=1530 | |
dc.identifier.uri | https://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:8835/bdef:Content/download | |
dc.identifier.uri | http://vbs.rs/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=70036&RID=131465991 | |
dc.description.abstract | Увод. Његошева су дела већином писана народним језиком, и то оним дијалектом каквим се говори у Црној Гори. Најкарактеристичнија су у том правцу, поред његових песама испеваних „на народну“, његова два најбоља дела Горски вијенац и Шћепан Мали. У тим делима обично увек налазимо - и у фонетици, и у морфологији, и у синтакси — особине црногорских дијалеката. Извесни туђи елементи које налазимо у тим делима, поглавито турски и талијански, обични су и у говорима у Црној Гори. Али у делима Његошевим често налазимо и русизме. Његош је као свештено лице (а знао је добро и руски језик) уносио у своја дела црквене односно руске речи, нарочито при изношењу својих филозофских погледа. Отуда је и разумљиво што највише руског (црквеног)елемента налазимо у његову религиозно-филозофском спеву „Луча микрокозма" и још неким омањим мисаоним песмама („Мисао“, „Филозоф, астроном и поета“ и др.).
Његош је много читао и наше песнике свога доба, нарочито С. Милутиновића и Л. Мушицког. Мушицког је нарочито волео, па је под његовим утицајем написао и неколико ода. Утицај се његов опажа и на језику у неким ранијим Његошевим песмама, на- рочито у „Слободијади." Честа употреба у том делу гломазних придевских сложеница (вјенценосне главе, вјештобојни Црногорци идр.) и других ненародних кованица дошла је само утицајем књижевног језика Л. Мушицког. Интересантно је да је на Његоша утицај његова учитеља С. Милутиновића у дикцији и језику неосетан, иако знамо да је идејно на њега много утицао. С обзиром на поменуте чињенице, ја сам и покушао у овом раду да изнесем само најважније црте Његошева језика и да их по могућству осветлим и с гледишта црногорских дијалеката... | sr |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | sr | |
dc.publisher | Универзитет у Београду, Филозофски факултет | sr |
dc.rights | openAccess | en |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
dc.source | Универзитет у Београду | sr |
dc.title | Прилози проучавању Његошева језика | sr |
dc.type | doctoralThesis | en |
dc.rights.license | BY | |
dcterms.abstract | Поповић, Павле; Барић, Хенрик; Куљбакин, Степан; Белић, Aлександар; Вушовић, Данило В.; Prilozi proučavanju Njegoševa jezika; | |
dc.identifier.fulltext | https://nardus.mpn.gov.rs/bitstream/id/25961/Disertacija.pdf | |
dc.identifier.fulltext | http://nardus.mpn.gov.rs/bitstream/id/25961/Disertacija.pdf | |
dc.identifier.rcub | https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_nardus_3321 | |