Učestali leksički spojevi u engleskom jeziku biotehničke struke: korpusna analiza radova izvornih i neizvornih govornika
Lexical bundles in biotechnical English: A corpus analysis of articles written by native and non-native speakers ; Частотные словосочетания в английском языке биотехнической специальности: корпусный анализ работ, написанных носителями языка и не носителями языка
Metadata
Show full item recordAbstract
U fokusu ovog istraživanja su utvrđivanje frekventnosti i analiza strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva dužine od četiri do šest reči (npr. on the other hand
‘s druge strane’) u tekstovima istraživačkih članaka iz oblasti biotehničkih nauka na
engleskom jeziku, uz poređenje radova napisanih od strane izvornih i neizvornih
govornika. Jedan od ciljeva je i izdvajanje najfrekventnijih i pedagoški najkorisnijih
učestalih leksičkih spojeva, koje u pisanju na engleskom jeziku mogu koristiti
istraživači koji su izvorni govornici srpskog. Utvrđivanje frekventnosti, strukture i
funkcija učestalih leksičkih spojeva u tekstovima naučnih članaka na srpskom jeziku
predstavlja dodatni cilj, dok ključnu novinu čini ispitivanje uticaja srpskog, kao
maternjeg jezika, na upotrebu učestalih leksičkih spojeva u pisanju na engleskom...
This study is focused on identifying the most frequent four- to six-word lexical
bundles (e.g. on the other hand) in biotechnical research articles of native authors in
English and the analysis of their structures and functions in native-speaker and
comparable non-native speaker corpora. Another objective is to identify the most
frequent and pedagogically useful lexical bundles for Serbian authors of research
articles in English. Establishing the frequency, structures and functions of lexical
bundles in research articles written in the Serbian language is an additional objective,
while the key novelty of this research is the examination of the impact of mother tongue
on the use of English lexical bundles in non-native speaker writing...