Контрастивна анализа колокација са именицама које означавају људска бића у енглеском и српском језику
Contrastive analysis of collocations of nouns which denote human beings in English and Serbian
Doktorand
Jevrić, TamaraMentor
Polovina, VesnaČlanovi komisije
Panić-Cerovski, NatalijaKašić, Zorka
Nikolić, Melina
Metapodaci
Prikaz svih podataka o disertacijiSažetak
Циљ истраживања предложеног рада је контрастирање колокација са
именицама које означавају људска бића у енглеском и српском језику, ради
утрђивања фреквентности колоката и њихове улоге у значењу речи. Циљ нам је,
такође, да на основу контрастирања колокација утврдимо сличности и разлике
које се у тим језицима јављају.
Методолошки приступ у овом раду одређен је предметом и циљем
истраживања, и обухвата неколико различитих приступа. Пошто основу рада
представља анализа колокација са именицама које означавају људска бића у
енглеском и српском језику, истраживање је засновано на колокацијској анализи,
употреби корпусне лингвистике као методе (Лич, 1992: 105) и контрастивној
анализи енглеског и српског језика.
Истраживање је спроведено на корпусу који обухвата Британски
национални корпус (British National Corpus), Collins COBUILD English Dictionary
for Advanced Learners (2001), Корпус савременог српског језика на
Математичком факултету Универзитета у Београду и Речник
српскох...рватскога књижевног језика 1-6 (1967, 1971, 1973, 1976)...
The aim of this research is to contrast collocations with nouns which denote
human beings in English and Serbian in order to determine frequent collocates and their
role in word meaning. Based on the contrasting of collocations, the aim is also to
determine the similarities and differences in the aforementioned languages.
The methodology in this study is determined by the aim and subject of the
research, and it encompasses several different approaches. Since the basis of the
research is an analysis of collocation with nouns which denote human beings in English
and Serbian, the research is based on the collocational analysis, the employment of
corpus linguistics as a methodology (Leech, 1992: 105), and the contrastive analysis of
English and Serbian languages.
The research was conducted on a corpus which encompassed the British
National Corpus, Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners (2001),
the Corpus of Contemporary Serbian of the Faculty of Mathematics, B...elgrade
University, and the Dictionary of Serbo-Croatian literary language 1-6 (1967, 1971,
1973, 1976)...