Глаголски префикси у функцији изражавања количине радње у чешком и српском језику
Verbal prefixes expressing the semantics of quantity of action in Czech and Serbian languages
Author
Mitrićević-Štepanek, KatarinaMentor
Koprivica, VericaCommittee members
Ćorić, BožoIvanović, Milena
Metadata
Show full item recordAbstract
Рад представља истраживање које се заснива на конфронтативној анализи глаголских префикса који изражавају семантичку црту квантитета, прецизније, велике и мале количине радње у чешком језику и њихових еквиваленaтa у српском језику са циљем да се открију међујезичке сличности и разлике у ова два језика на пољу функционисања глаголске префиксације и глаголских изведеница у систему чешког и српског језика.
Као прво, издвајају се глаголски префикси који у чешком језику изражавају семантику квантитета, наводе се и анализирају њихова појединачна значења и утврђују еквиваленти у српском језику. Појединачна значења узимају се у обзир уколико се наводе у оквиру радње која је дефинисана као (velká/malá и слично) „míra děje“, (dlouhé/krátké и сл.) „trvání děje“ и (vyšší/nižší и сл.) „intenzita děje“, одн. (велика/мала и сл.) „мера/количина радње“, (дуго/кратко и сл.) „трајање радње“ и (јачи/слабији и сл.) „интензитет радње“...
Presented Dissertation submits the results of a research, being dedicated to contrastive analysis of verbal prefixes, expressing semantic features of a quantity, both respective large and small quantities of action in Czech and their equivalents in Serbian, as well. Target of this Dissertation herein was to reveal both inter-language coincidences and differences taking place in both above mentioned languages hereof within the framework of the verbal prefixation functioning and verbal derivatives, as well, in the linguistic system of Czech and Serbian languages.
First we segregated verbal prefixes expressing in Czech language the semantics of quantity. Furthermore, we have presented and analyzed their partial meanings, specified thru appropriate equivalents in Serbian. Particular meanings are taken into account in case that was quoted in relevant literature within the framework of respective action, being defined as (large/small, etc.) “quantity of the action“, (long/short, etc.) “durat...ion of the action“, and (higher/lower, etc.) “intensity of the action“...