Соматизам и концептуализација емоција у грчком и српском фразеолошком систему
Somatisms and the conceptualization of emotions in the greek and serbian phraseological systems Соматизмы и концептуализация эмоций в фразеологических системах греческого и сербского языков
Metadata
Show full item recordAbstract
Предмет докторске дисертације представљају соматизми, једна од најстабилнијих
лексичко-семантичких група речи. Одабрани су есенцијални соматизми глава, рука, око и срце,
изузетно високих референцијалних вредности семантичког, деривационог, асоцијативног и
фразеолошког потенцијала.
За општи примарни циљ рада постављен је интегрални приступ лексичкој семантици и
фразеологији кроз анализу семантичког и фразеолошког потенцијала соматизама, на основу
лингвистичких и психолингвистичких метода истраживања. Намера нам је била да се расветле,
сличности и разлике на међујезичком плану, специфичне културне информације, као и процес
концептуализације пожељних и непожељних емоција, по којима су класификоване ФЈ на основу
семантичког садржаја.
Примењене су методе компоненцијалне, контрастивне и концептуалне анализе, као и
анализа вербалних асоцијација у грчком и српском језичком систему са аспекта синхроније.
Приликом контрастивних истраживања неохеленистике и србистике, смењивањем семантике и
прагм...атике, теоријског и апликативног аспекта, може се пружити допринос науци и настави
страних језика. Основни језички корпус обухвата око 600 ФЈ и ексцерпиран је из једнојезичних и
двојезичних речника опште намене, као и фразеолошких речника и лексикона, а употпуњен је и
грађом из интернет извора.
Кључне речи: соматизми, фразеологија, семантика, контрастивна лингвистика, когнитивна
лингвистика, грчки језик, српски језик.
Научна област: лингвистика
Ужа научна област: неохеленистика, фразеологија, семантика
УДК:
Утврђено је: неподударање семантичког домета; одсуство односа директне пропорције
полисемије соматизама и фразеологизације; највећа заступљеност парцијалне еквиваленције ФЈ,
као и веома сличан начин концептуализације емоција и то метафоричким транспоновањем
значења. Такође, констатовано је да су соматизми глава и рука носиоци непожељних, а
соматизам око носилац пожељних емоција у оба језика, док је соматизам срце у српском језику
носилац пожељних, а у грчком носилац непожељних емоционалних стања.
The research area of this doctoral dissertation is somatisms, one of the most stable lexicosemantic
groups of words. The principal somatisms head, hand, eye and heart, which have extremely high
reference values of semantic, derivational, associative and phraseological potential, were chosen.
For the general, primary aim, an integral approach to lexical semantics and phraseology was used
through the analysis of the semantic and phraseological potential of somatic terms, based on linguistic
and psycholinguistic research methods. Our goal was to shed light on similarities and differences on the
interlingual plane, specific cultural information, and the process of the conceptualization of desirable and
undesirable emotions, by which PUs are classified based on semantic content.
Componential, contrastive, and conceptual analysis methods were applied, as well as an analysis
of verbal associations in the Greek and Serbian language systems from the aspect of synchrony. Through
contrastive rese...arch of Modern Greek and Serbian studies, by alternating semantics and pragmatics, the
theoretical and applied aspects, one can contribute to science and the teaching of foreign languages. The
basic language corpus comprised approximately 600 PUs, taken from monolingual and bilingual generalpurpose
dictionaries, as well as phraseological dictionaries and lexicons, and was supplemented by
material from internet sources.
Keywords: somatisms, phraseology, semantics, contrastive linguistics, cognitive linguistics, the Greek
language, the Serbian language
Scientific field: Linguistics
Scientific subfield: Modern Greek, Phraseology, Semantics
UDC number:
The following was found: the incongruity of semantic range; that there is no direct proportional
relationship between the polysemy of body part terms and their participation in idiomatic expressions;
that the partial equivalence of PUs is most common; and that there is a very similar way of
conceptualizing emotions through the metaphorical transposition of meaning. It was also established that
in both languages the somatisms head and hand are bearers of the undesirable, whereas eye is the bearer
of desirable emotions. However, in Serbian the somatic term heart is the bearer of the desirable, while in
Greek it is the bearer of undesirable emotional states.