Приказ основних података о дисертацији

French and Serbian similes with comme/kao component ; Компаративные фразелогизмы с компонентом comme/као во французском и сербском языках

dc.contributor.advisorPopović, Mihailo
dc.contributor.otherMršević-Radović, Dragana
dc.contributor.otherDragićević, Rajna
dc.contributor.otherDrobnjak, Dragana
dc.creatorMarjanović, Saša P.
dc.date.accessioned2018-01-25T13:21:31Z
dc.date.available2018-01-25T13:21:31Z
dc.date.issued2017-09-05
dc.identifier.urihttp://eteze.bg.ac.rs/application/showtheses?thesesId=5538
dc.identifier.urihttps://fedorabg.bg.ac.rs/fedora/get/o:16956/bdef:Content/download
dc.identifier.urihttp://vbs.rs/scripts/cobiss?command=DISPLAY&base=70036&RID=49629199
dc.identifier.urihttp://nardus.mpn.gov.rs/123456789/9115
dc.description.abstractПредметом је ове докторске дисертације синхронијски компаративно- -контрастивни опис поредбених фразема с компонентом comme у француском те компонентом као у српском језику. Грађа — која је прикупљена из постојеће лексикографске литературе, референтних националних и интернетских електронских корпуса францускога и српског језика, из 555 француских дела белетристичке књижевности и њихових превода на српски језик, као и из ауторове сопствене електронске картотеке — обухватила је 1.509 француских и 1.395 српских поредбених фразема. Анализом су обухваћене само фраземе које припадају савременом стандардном језику и које су задовољиле одговарајући фреквенцијски праг. Прикупљена грађа представљена је у виду два контрастивна речника, француско-српскога и српско-француског. У речнике су системски и свеобухватно анотирани сви подаци који су у теоријском делу докторске дисертације били од значаја за истраживање...sr
dc.description.abstractThe subject of this doctoral dissertation is the synchronic comparative and contrastive description of similes with comme component in French and kao component in Serbian. The corpus – collected from existing lexicographical sources, referential national and Internet electronic corpora of the French and the Serbian language, from 555 French works of fiction and their Serbian translations, and from the personal electronic card index of the author – encompasses 1,509 French and 1,395 Serbian similes. The analysis included only the similes which belong to the modern standard language and which fulfilled a certain frequency requirement. The collected material is represented in the form of two contrastive dictionaries, one French-Serbian and the other Serbian- French. All data significant for the research in the theoretical part of the doctoral dissertation have been systematically and comprehensively annotated in the dictionaries...en
dc.formatapplication/pdf
dc.languagesr
dc.publisherУниверзитет у Београду, Филолошки факултетsr
dc.rightsAutorstvo-Nekomercijalno-Bez prerade 3.0 Srbija (CC BY-NC-ND 3.0)
dc.sourceУниверзитет у Београдуsr
dc.subjectпоредбене фраземе, фразеологија, француски језик, српски језик, контрастивна анализа, кореспондентност, превођење, лексикографијаsr
dc.subjectsimiles, phraseology, the French language, the Serbian language, contrastive analysis, correspondence, translation, lexicographyen
dc.titleПоредбене фраземе с компонентом comme/као у француском и српском језикуsr
dc.title.alternativeFrench and Serbian similes with comme/kao component ; Компаративные фразелогизмы с компонентом comme/као во французском и сербском языкахen
dc.typePhD thesis


Документи за докторску дисертацију

Thumbnail
Thumbnail

Ова дисертација се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о дисертацији