Engleski tvorbeni elementi u japanskom jeziku: kompoziti tvoreni anglicizmima
English formative elements in the Japanese language: compounds formed with anglicisms ; Английские словообразовательные элементы в японском языке: англицизмы как часты сложных слов
Докторанд
Kovačević, Jelena M.Ментор
Marković, LjiljanaЧланови комисије
Tričković, DivnaMišić, Danijela
Метаподаци
Приказ свих података о дисертацијиСажетак
U prilazu analizi morfološke adaptacije anglicizama složenica u japanskom, revidirano
je uopšteno stanovište da do iste dolazi po ustaljenom modelu korišćenim za kineske
pozajmljenice (Loveday, 1996), koje se u današnjoj lingvistici pokazalo kao
nedorečeno. Stoga su kao polazište pri definisanju određenih morfofonoloških
odstupanja od kango modela adaptacije uzete novije teorije o stratifikaciji leksikona
koje predlažu koncepte centralnog i perifernog u leksikonu (Itô i Mester, 1995;
Fukazawa i Kitahara, 2005). Napravljen je pokušaj da se povežu koncepti centralnog i
perifernog u leksikonu potekli iz japanske teorije optimalnosti (OT) sa Filipovićevim
(Filipović, 1986, 1990) predloženim konceptom primarnog i sekundarnog u adaptaciji u
smislu osvetljavanja morfofonoloških pojava. Metod je bio deskriptivan, a predmet su
anglicizmi složenice – pridevi, glagoli i imenice. Kod pridevskih i glagolskih
anglicizama, rasvetljene su promene vezane za skraćenje osnove modela i adaptaciju
vrste re...či modela. Složeničke skraćenice, tj. dvočlane fragmentne skraćenice su
označene kao sekundarna adaptacija anglicizama. Pri tom, oblik i struktura skraćenog
fragmenta i novonastale složenice su rasvetljene sa aspekta prozodijske reči (Itô, 1990) i
silabičke strukture skraćenice. Rezultati do kojih smo došli su u skladu sa rezultatima
prethodnika (Itô, 1990; Labrune, 2002, 2012). Razmatrajući ulogu upravnog člana
složenice engleskog modela pri nastanku nove japanske reči, zaključeno je da su u
kreiranju oblika anglicizma ovim tvorbenim načinom u japanskom presudni drugi
činioci, prvenstveno ograničenje iz prozodije (LEFTMOST) i semantički kriterijumi.
The aim of this work was to give a thorough account of morphological adaptation of the
compound loanwords in Japanese. The general view that loanwords follow the patterns
of morphological adaptation of SJ words was challenged, as it proved inadequate as an
explanation of certain aberrations that loanwords show. Therefore, a new system of sublexica
and the core-periphery model of vocabulary stratification (Itô and Mester, 1995;
Fukazawa and Kitahara, 2005) were taken into account. An attempt was made to
reconcile the core-periphery model, suggested by Optimality Theory (OT), with
Filipović’s (1986, 1990) concepts of primary and secondary adaptation when tackling
the corpus data. Descriptive method was used, and the area of research were compound
anglicisms – adjectives, verbs and nouns. As for adjectives and verbs, word class
change and stem shortening patterns were shown. Compound clippings were classified
as the secondary morphological adaptation. The concept of prosodic word, bimorai...c
foot and syllable were used to account for the form and structure of the truncated
fragments in the newly formed compound. Even though there is a confirmed strong
disfavour for *LH in simple, the results confirmed tolerance for HH and LLH in
compound clippings. This was in accordance with the previous research in this area. As
regards the possible Right-Hand Head role in ellipsis, it was concluded that other
factors are in effect here, such as the LEFTMOST constraint and the semantic criteria.